Translation of "just told" in Italian


How to use "just told" in sentences:

I just told you, I don't know.
Gliel'ho gia' detto, non lo so.
Pretend like I just told you a joke.
Fingi che ti abbia raccontato una barzelletta.
I just told you what he said.
Ho appena detto quello che ha detto.
I can't believe I just told you all that.
Non posso credere che ti abbia detto tutte queste cose.
I want you to tell him all the information you just told me.
Voglio che tu gli dica tutto quello che mi hai appena detto.
I have just told a cabin full of men about Pandora.
Preferisce aspettare. Ho appena finito di parlare di Pandora a un gruppo di acquirenti.
Danielle just told us something very interesting.
Danielle ci ha raccontato cose interessanti.
I just told you the truth.
Vi ho detto solo la verità.
I can't believe I just told you that.
Non ci credo di averlo appena detto.
They just told me the ambulance isn't coming.
Mi hanno detto solo che non arriva, significa che non c'è.
I should've just told her the truth.
Avrei solamente dovuto dirle la verita'.
That's what I just told you.
E' quello che ti ho appena detto.
You could have just told me.
Ti saresti potuto limitare a riferirmelo.
Tell them what you just told me.
Ripeti cosa hai appena detto a me.
I was just told that she's very ill.
Mi hanno detto che è molto malata.
Of course, none of it would have happened if she had just told me her secret.
Certo non sarebbe successo se lei mi avesse rivelato il suo segreto.
Philomena, Marcia's just told us that Anthony was gay.
Philomena, Marcia ha appena detto che Anthony era gay.
I just told them the truth.
Ho solo detto loro la verita'.
And I just told you I was in an institution.
E ti ho appena detto che sono stata in manicomio.
Tell her what you just told me.
Dille quello che mi hai appena detto. Becca.
Leo Greene just told the whole damn world there's a way to escape the cordon.
Leo Greene ha appena informato il mondo intero che c'e' un modo per fuggire dall'area.
Tell him what you just told me.
Ripetigli quello che mi hai detto.
I just told you what happened.
Le ho appena detto cosa e' successo.
You could have just told me that.
Me lo potevi semplicemente dire. - Si'.
And now, look, I've just told you twice.
E ora guarda, te lo appena detto due volte.
I was just told that she had arrived at your hotel.
Mi e' stato appena detto che e' arrivata in albergo.
Listen, James just told me I could die.
Ascolta, James mi ha detto che potrei morire.
Well, what would you do if you believed everything I just told you?
Beh, cosa farebbe se credesse a quello che Le ho detto?
The captain just told me that the account they want the money wired to is in my name.
Mi hanno detto che il conto del deposito e' a mio nome.
Carver just told me we're not gonna tell anybody what happened up there.
Carver dice che non possiamo parlare di ciò che è successo.
I just told him the truth.
Bene. Gli ho detto la verita'.
Even if just you guys went back now, if you just told them that it was me...
Anche se ora voi tornaste indietro, - se gli diceste che sono stata io...
I don't know why I just told you that.
Non so neppure perche' te l'ho raccontato.
I just told him you're working your ass off and I think you'll be great.
Gli ho solo detto che ti stai spaccando il culo e che penso che tu sia fantastica
I just told you, this doesn't mean anything.
Te l'ho detto, non significa niente.
Especially after all the shit you just told me.
Specie dopo tutte le stronzate che mi hai raccontato.
You just told me that it was... this Squirrel fella and his two friends.
Mi hai appena detto che sono stati Scoiattolo e i suoi due amici.
You should have just told me.
Mi dispiace, tesoro! Bastava che me lo dicessi.
Look, I've just told you a long story and I'm very tired.
Vi ho raccontato una lunga storia, sono stanco.
After everything I just told you, you still want to defend him?
Dopo quello che le ho detto, vuole ancora difendere Barr?
3.5080461502075s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?